THC

THC

THC

Conjunto de archivos que al amor de una luciérnaga va dando a luz escritos e imágenes

Puede desplazar la barra utilizando las teclas y

I started Early – Took my Dog –
And visited the Sea –
The Mermaids in the Basement
Came out to look at me –

And Frigates – in the Upper Floor
Extended Hempen Hands –
Presuming Me to be a Mouse –
Aground – upon the Sands –

But no Man moved Me – till the Tide
Went past my simple Shoe –
And past my Apron – and my Belt
And past my Bodice – too –

And made as He would eat me up –
As wholly as a Dew
Upon a Dandelion’s Sleeve –
And then – I started – too –

And He – He followed – close behind –
I felt His Silver Heel
Upon my Ankle – Then my Shoes
Would overflow with Pearl –

Until We met the Solid Town –
No One He seemed to know
And bowing – with a Mighty look –
At me – The Sea withdrew –

Anuncios

“I started Early” by Emily Dickinson

15/12/2012 ,

¿Comunicamos? Salu2

Por favor escribe comentarios educados y que se mantengan en el tema.

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

comentarios

copie y pegue esa traduccion , francamente no me resulto

susana

16/12/2012

Ya……
Pero tuvo que copiar, abrir el traductor y tal…
Mujer, no se subestime… 🙂

lai

17/12/2012

Gorgeous!!!!!!!!!
Me encantó. Me di cuenta de que tenía la letra debajo al final, así que tuve que esforzarme por entender
Un abrazo

montse

15/12/2012

ヾ(^∇^)

lai

16/12/2012

TRADUCCION DE BING
EMILY DICKINSON 1830-1886

Empecé temprano – Llevé a mi perro –
Y visitó el Mar –
Las Sirenas en el Basement
Salió a mirarme –

Y Fragatas – en el piso superior
Manos adultos cáñamo –
Suponiendo que yo soy un ratón –
Varado – opon la arena –

Pero ningún hombre me ha movido – hasta que la marea
Fuimos más allá de mi zapato simple –
Y más allá de mi delantal – y mi cinturón
Y más allá de mi Boddice – también –

E hizo como Él me comen –
Como su totalidad como un rocío
Opón manga un diente de león –
Y entonces – empecé – también –

Y Él – Él siguió – cerca detrás –
Sentí su talón de plata
Opón mi Ancle – A continuación My Shoes
Se desbordaba con perlas –

Hasta que nos encontramos el casco sólido –
Nadie parecía saber –
Y habiendo inclinado – con una mirada Mighty –
A mí – El mar se retiró -“

susana

15/12/2012

Un saludo y gracias 😉

lai

16/12/2012

A %d blogueros les gusta esto: